Felnőtt tartalom!

Elmúltam 18 éves, belépek Még nem vagyok 18 éves
Ha felnőtt vagy, és szeretnéd, hogy az ilyen tartalmakhoz kiskorú ne férhessen hozzá, használj szűrőprogramot.

A belépéssel elfogadod a felnőtt tartalmakat közvetítő blogok megtekintési szabályait is.

Szokatlan témával jelentkezem karácsonyra, már a blog szempontjából kissé szokatlan, hiszen a Diótörő nem mítosz és nem is középkori legenda, hanem, ahogy gyerekkorunkban olvastuk: ETA (vagyis Ernst Theodor Amadeus) Hoffmann, a XVIII-XIX. század fordulóján élt zseniális író (és nem mellesleg zeneszerző) meséje. Mese habbal, cukormázzal, tortával és csingilingivel, de ha egy kicsit közelebbről megnézzük, tiszta horror, no és szex. Persze, a maga áttételes, rejtett módján.

A témának azon kívül, hogy karácsonyhoz annyira hozzátartozik itt, Közép-Európában, mint Mária, a Kisjézus és a jászol (hiszen a mese karácsony este kezdődik), két dolog is aktualitást ad. Az egyik magyar vonatkozású: egy új Diótörő-átirat Horváth Viktor tollából (Jelenkor), a másik egészen nemzetközi, bár magyar vonatkozása is van: a Diótörő 3 dimenziós filmváltozata. Őszintén megvallom: a verset még kéziratban úgy olvastam valamikor, a filmet pedig még nem láttam. Az előzetes nem tetszett annyira (egy adag akciófilm, egy adag Pinokkió, rengeteg, állatnak maszkírozott színész - ha valamit, akkor ezt kifejezetten nem szoktam szeretni), de nem zárom ki, hogy  valamikor majd megnézem. Egy dolog azonban közös a két, idén megjelent feldolgozásban: elég horrorisztikusra sikeredtek. 

Ez az ábrázolásmód nem áll messze az eredetitől, egyébiránt, és ez nem is baj. Hoffmann értett a borzongatáshoz, és a kétértelműséghez. Hogy a két gyerekmesének titulált műve (a másik Az idegen gyermek) mennyire való kiskorúaknak? Csak annyira, amennyire a Piroska és a farkas, a Csipkerózsika, A szépség és a szörnyeteg, meg hasonló népmesék. Kár, hogy a legelterjedtebb verzióban, a balettben, amely szinte kiiktatta mára Hoffmannak még a nyomát is, nincs szöveg (persze, melyik balettben van?), sőt, a sztori is eltűnik szinte teljesen: Csajkovszkij ifj. Alexandre Dumas átiratából dolgozott és elsősorban amúgy hollywoodi módra, a látványra és a szirupra ment rá. Bábszínházban is úgy láttam csak előadni, hogy Csajkovszkij zenéje szólt egész idő alatt (amit egyébként imádok, az egyik legismertebb részlet itt alább az Orosz Állami Balett előadásában), ezzel egy bajom van, hogy az eredeti mondanivalóból nem marad szinte semmi.

Az alapszitu valószínűleg mindenkinek rémlik, aki valaha látta a balettet: polgári otthon, karácsony este, egy kisfiú és egy kislány várja, hogy beléphessen a nagyszobába. A főszereplő a kislány, Marie lesz, aki egy Diótörő babát kap ajándékba a keresztapjától. 

Éjszaka a Diótörő életre kel, és csatát vív a tisztes polgári otthont elárasztó egerekkel, akik fel akarják zabálni a mézeskalácsot, de nem csak úgy, öncélúan: valójában bosszúról van szó egy réges-régi egérirtás miatt, amelyet egy királyné hajtott végre, mert egy alkalommal az egerek túl sok hurkát tömtek magukba a konyhájában. A mesebeli király lányát, Pirlipátot ocsmánnyá változtatták a tömegpusztítás után, de a kiscsajnak tizenöt éves korában sikerült megszabadulnia az átoktól azáltal, hogy átpasszolta az egyébként segítségére siető Diótörőnek, aki azóta sem tudja visszanyerni eredeti alakját. Csak akkor változhat vissza, ha egy lány ebben a formájában megszereti.

Naná, hogy Marie egyre jobban vonzódik a mindig éjszaka ügyködő,  maga bumfordi módján  férfias, a kislány öccsének ólomkatonáit az egerek ellen vezető babához: mikor végveszélyben látja, olyan hévvel avatkozik be a harcba, hogy beleesik egy vitrinbe, és alaposan megvágja magát. Vérzik, belázasodik, a Diótörőt neki ajándékozó, és mindenféle módon vele flörtölő különös keresztapa, Drosselmeier kezelgeti. 

A mese azzal zárul, hogy Diótörő bevezeti a kis ártatlan lánykát az édes gyönyörűségek országába, ahol minden csupa marcipán és süti, aztán Marie meggyógyul, és hipp-hopp annyi idős már, hogy udvarlója is lehet: mégpedig Diótörő életre kelt, és megszépült változata.

Tudom, az explicit szexhez szokott olvasók számára ebben az egész hurka- és édességzabálós mesében nincs semmi erotikus. De ha egy kicsit belegondolunk, ráadásul ismerjük a XVIII. században használt nyelvi kódokat, amelyekkel a szexre utaltak a szerzők, könnyen lefejthetjük a sztoriról a cukormázat. Mint a jó mesék nagy része, ez is beavatástörténet, a szexuális beavatásé,  arról szól marcipánnyelven, hogyan válik egy kislány felnőtt nővé. Az egerek, az éjszaka támadó állati ösztönösség, Diótörő csúnyasága, a sebesülés, a vérzés, a láz mind-mind a szexualitásra utalnak: a látszólag illedelmes gyerekmese ilyen áttételesen tudja megjeleníteni ezt az örökké izgalmas témát. 

Ajánlanám az eredeti sztorit, de a leginkább elterjedt Móra-féle kiadás bizony meg van csonkítva. Valójában a Diótörővel úgy bánik az utókor, ahogy a mítoszokkal és középkori legendákkal, meg a népmesékkel szokott: újrafogalmazza, ide-oda forgatja, hol balettet, hol musicalt, hol verset, hol filmet készít belőle.  Nem baj, csak egy kicsit sajnálom, mert szerintem az eredeti, Hoffmann-szöveg a legjobb. 
 

 

Borzongós, kétértelmű, érdekes karácsonyt kívánok mindenkinek, aki szereti az ilyesmit! A többieknek meg a szimpla békéset.

P.s.: Akit a téma és Hoffmann érdekel, annak ajánlom pár évvel ezelőtti elemzésemet (de ez tömény filoszság, csak elszánt lelkeknek való!)

A bejegyzés trackback címe:

https://szexcsatakanno.blog.hu/api/trackback/id/tr623491600

Trackbackek, pingbackek:

Trackback: Judeo-kereszténység erkölcsi elítélése. Zobi Jézus 2011.12.25. 11:03:34

 IGe harmadik prédikációja.A judeo-kereszténység erkölcsi elítélésének alapjai: 1. Amennyiben a bibliai judeo-keresztény Isten meghalt Jézusként, akkor végül is ez nem más, mint egy cirkuszi mutatvány. Mártíromságnak beállított öngyilkosság. - E...

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Kismy 2011.12.24. 01:55:04

én vagyok az első???
be kell valljam, hogy férfiaktól elitélendő módon rajongok a balettért (és a balettpatkányokért, ugye), a Diótörőt évente látom, szóval na.

Kismy 2011.12.24. 02:04:10

ja, és boldogabb karácsonyt, mint az enyém!

Gloria Mundi · http://szexcsatakanno.blog.hu 2011.12.24. 09:03:32

@Kismy: Nem elítélendő az :-) Igazi balettpatkányok meg csak a Diótörőben vannak :-)
Boldogabbat, mint gondolnád.

NAR 2011.12.24. 09:32:42

Elsőre azt hittem, hogy csak az "édes gyönyörűségek országa" lesz a szexuális utalás :-)

Gloria Mundi · http://szexcsatakanno.blog.hu 2011.12.24. 13:28:28

@NAR: Hát, lehetett volna, de nem szoktam kerülhetni a forró cukrot :-)

kela-bá 2011.12.24. 19:51:00

@Gloria Mundi: @NAR: @Kismy:

A mozikban most vetitik azt a Diótörő 3D-s változatot,melyet 2007-ben itt készitettek Szentendrén, a volt szovjet laktanya területén, és a pomázi studióban. Szerintem jól sikerült.
Kellemes Magyar Karácsonyt mindenkinek !

zum trucc 2011.12.24. 23:00:30

@Gloria Mundi: "Kár, hogy a legelterjedtebb verzióban, a balettben, amely szinte kiiktatta mára Hoffmannak még a nyomát is, nincs szöveg (persze, melyik balettben van?)"
Egyszerűen szeretem, ahogy gondolkodsz és írsz. Még egy ilyen "félre" is milyen míves nálad.
Kellemes Karácsonyt, szép ajándékokat kívánok, köszönöm az írásaidat.
@kela-bá:Miben különbözik a magyar karácsony az etnikai jelző nélkülitől?
Valakinek netán elment a józan esze?

Gloria Mundi · http://szexcsatakanno.blog.hu 2011.12.24. 23:01:04

@kela-bá: Igen, a posztban utaltam rá, azt nem tudtam, h Szentendrén készítették. De amit láttam belőle, az alapján a Diótörő inkább Pinokkió-formájú, utána meg szimpla kisfiú, pedig a mesében ivarérett, azért nem mindegy :-) Még a balettben is felnőttek táncolják az átváltozós részeket.

Egyébként köszönjük.

Gloria Mundi · http://szexcsatakanno.blog.hu 2011.12.24. 23:03:01

@zum trucc: Míves lenne? :-)
Jé, nekem fel se tűnt ez a "magyar" jelző, átfutott rajta a szemem. Hát, tényleg furcsán néz ki.

tiboru · http://blogrepublik.eu 2011.12.25. 10:48:50

A baletthez csak annyit, hogy nem tehetek róla, de ebben az egyben kénytelen vagyok a szélsőséges véleménnyel egyetérteni: az én kulturális örökségemhez nem tartozik hozzá a szorosan testrefeszülő harisnyanadrágban a színpadon ugráló férfiak látványa.

És persze boldog ünnepeket mindenkinek (a balett-táncosoknak is)!

vilagnezet.blog.hu · http://vilagnezet.blog.hu 2011.12.25. 11:06:06

Ez eléggé finomkodó írás lett. A tények sokkal durvábbak. Még mesékben is. Persze az egész judeo-kereszténység nem más mint egy bugyuta mese. Ráadásul horror, zombi mese.

Gloria Mundi · http://szexcsatakanno.blog.hu 2011.12.25. 11:12:57

@tiboru: Én se rajongok a balettos pasikért, mitagadás. Ólomkatonaként meg extra abszurdak :-)

@vilagnezet.blog.hu: Nem akartam belemenni a véres részletekbe ezúttal. Bár ez most pont nem judeo-kereszténység, mm nem sok köze van a valláshoz épp ennek a műnek, de Hoffmann kemény horrort is tud. Lásd Homokember. A bugyutát viszont a judeo-kereszténység nevében kikérem magamnak, ha az eredetit olvasod, az nem bugyuta, bár a horror nagyon is megjelenik benne. Baromi jó sztorik, ha nem tetszik, találj ki jobbakat :-P

kela-bá 2011.12.25. 21:42:26

@Gloria Mundi:
Köszönöm a reagálást a bejegyzésemhez. Az új 3D-s Diótörőt láttam a moziban,és e produkció nézése közben, és utána sem hasonlitottam össze az eredeti irásos művel, és más produkcióval sem, ez tetszett nekem. És tettszett annak a két tucatnyi gyermeknek is akikkel együtt láttuk a filmet. Talán egy adaptáció "szerű" ez az alkotás ? Talán az orosz származású rendező saját fantáziájából is hozzá tett ? Szóval, nekem tetszett, érdemes megnézni.

Miért Kellemes Magyar Karácsonyt ? Miért is ? Nem tudom.... Vannak dolgok az életben amik csak úgy jönnek. Azt hiszem ez nem lehet gond. ( Az semmiként nem irtam volna magunknak, hogy Kellemes távolkeleti, amerikai, afrkai,ausztráliai Karácsonyt Kivánok !)

Az is lehet, hogy érzelmileg "átjött" egy fiatal nő előadásának "varázsa" ?
Itt láttam, halottam : avatara-a magyarság szerepe 2012 -ben.avi Fantasztikus előadás rólunk.

A vntv.hu/2013 májusára bedől az euro ? videó riportban kiderűl, hogy mi mit nem csinálnánk a világban.

További szép estét !

TrueY · http://qltura.blog.hu 2011.12.29. 21:06:02

@Kismy: Én is szeretem a balettet, pedig pasi vagyok. De inkább az operát.