Felnőtt tartalom!

Elmúltam 18 éves, belépek Még nem vagyok 18 éves
Ha felnőtt vagy, és szeretnéd, hogy az ilyen tartalmakhoz kiskorú ne férhessen hozzá, használj szűrőprogramot.

A belépéssel elfogadod a felnőtt tartalmakat közvetítő blogok megtekintési szabályait is.

Kedves Olvasóim,

ez a nap is elérkezett, a Szexcsaták, amelyet annyian olvastok szívesen, betöltötte életének első esztendejét, amely a legtöbb blognak meg sem adatik, mert bizony nagy az újszülött blogok halálozási aránya, bármily szomorú is ez. Itt még működik a természetes szelekció: a gyermekágyi láz helyett azonban a kevésbé tragikus akut lustaság és téma-, valamint időhiány szedi áldozatait. Mert blogot indítani addig sem tart, mint gyereket nemzeni, viszont ordítani nem szokása, ha már jó ideje nem nézett rá az ember – vagyis a bloggazda.

Tükröm-tükröm, mondd meg nékem, van-e szebb blogger a vidéken?

Induláskor nem számítottam ekkora sikerre, mind az olvasószámok, mind a címlapok gyakorisága kellemes meglepetésként ért, örömmel vettem a Kreatív blogger vándordíjat, és nagyon büszke vagyok (félre az álszerénységgel) a Goldenblog kult-szórakozás kategória negyedik helyére. Statisztikákkal nem fárasztalak benneteket ezúttal, az 50. poszt óta sokminden nem változott, ha valaki kíváncsi a számokra, ott megnézheti, elemezheti őket, sőt, még különböző diagrammokat is készíthet, ha kedve tartja. 

Aquitánia: nem kell nagy terület felett uralkodni ahhoz, hogy nagy dolgokat vigyen véghez a zember ...

Születésnapi csemegeként torta helyett IX. Vilmos egy pajzán versének gloriás átdolgozását kapjátok. IX. Vilmosról azt kell tudni, hogy a XI.-XII. század fordulóján élt, Aquitánia hercege volt, (térkép  balra) imádott enni-inni, meg persze nőzni (vagy csak a szája volt nagy), és amellett, hogy klasszul elkormányozta kis birodalmát, lovagi tornákat rendezett, vadászgatott, szabadidejében állítólag feltalálta azt a mételyt, amelyet későbbi korok trubadúrlíraként ismernek, és amely tett ugyancsak későbbi korok szobatudósai szerint majdhogynem a romántrikós szerelem feltalálásával egyenértékű.

A szerelmet feltalálta már valaki? Neeem? Akkor tegyünk egy franciás, akarom mondani, provanszál gesztust, de jól figyelj, mert még Hollywood is ebből fog táplálkozni.

Vilmos egyébiránt a középkor egyik legklasszabb királynőjének, Aquitániai Eleonórának nagyapja volt, erről az Eleonóráról (lásd  az első képet) még mindenképp írok posztot, csak, hogy tudjátok hová tenni: neki sikerült az a történelmi tett, hogy először a francia, később pedig az angol király felesége volt, utóbbitól, Henriktől született leghíresebb fia pedig a Robin Hood-rajongók által is ismert Oroszlánszívű Richárd. Vilmos tehát Ororszlánszívű dédapja.

Vitatkozhatunk azon, hogy ez a szerelem-dolog jó találmány-e vagy sem, de biztos, hogy nem ebben a posztban fogok róla tudományos értekezést írni. Ráadásul a versnek, melynek átiratával ajándékul meglepem magam-magam és benneteket, a romántrikós őrülethez a világon semmi köze (Hallom, hogy fellélegeztetek).

Helyezzük magunkat kényelembe, képzeljük el magunkat Vilmos herceg (nem a mai, kis nyikhaj, hanem a középkori, középkorú, tagbaszakadt, nagydumás Vilmos herceg) mellé egy útszéli kis fogadóba, és hallgassuk meg hihetetlen kalandját, mely arról szól, hogyan kényszerítette két nemes hölgy borzasztó nehéz szolgálatra.

Mindjárt az elején leszögezzük, hogy Vilmos a verset alvás közben költötte (ebből olyan változat is van, hogy a nyeregben alszik, úgy ír vagyis gondol verset), bárcsak én is tudnék álmomban posztot írni úgy, hogy felébredve már élesítve legyen, de eddig ezzel hiába kísérlezettem.

 

Most tényleg nem azért öltöztem zarándoknak, mert csajokat akarok felszedni. Főleg nem kettőt egyszerre.

Egy alkalommal tehát a herceg incognitóban járt, mint annyi más nőcsábász illetve uralkodó elődje és utóda, oszt hogy, hogy nem, Auvergne mellett, Limoges körül két hölgybe botlott. Vagyis inkább azok botlottak őbelé, mert épp jámbor zarándokot vadásztak, aki néhány óra, esetleg nap vagy hét erejéig hajlandó megfeledkezni jámborságáról, és sokkal izgalmasabb dolgokra vetemedni. Agnes és Ermesen asszony, Guari és Bernart urak hites feleségei (ugye, nyilvánvaló, hogy itt a nevezett urak lejáratásáról is szó van, nem csak holmi pajzán anekdotáról), igen előkelő dámáknak számítottak, és ennek megfelelően rendelkeztek a rosszalkodáshoz szükséges szabadidővel, valamint a célnak megfelelő kéglivel, sőt, még abban is lehetett reménykedni, hogy olykor-olykor, nagyobb ünnepeken mosakodnak.

A hölgyek illendően köszöntek álruhás, de rendkívül csinosan öltözött, jó kiállású hercegünknek, kérdezvén, hogy előkelő személy-e, bár ezek között is sok a sötét bunkó (a viszonyok azóta se változtak), Vilmos pedig úgy döntött, hogy ezúttal nem csillogtatja intelligenciáját, hátha épp arra van szükség, hogy hülyének nézzék (ez nem egy állásinterjún is bejöhet, hogy mennyire, azt leginkább bizonyos államfők tudják), de ezzel nem érte be, még erősen hallássérültnek is tetette magát, és valami érthetetlen zagyvaságot makogott, így élve vissza a fogyatékkal élőket megillető pozitív diszkrimiáció előnyeivel, de megbűnhődött ám, mint minden szemétláda, aki a mozgássérült parkolóba áll be a dzsipjével.

 

Némák előnyben, kivágott nyelvűek azonban ne jelentkezzenek. Nyelv nélkül nem ér semmit az egész.

Agnes úrnő elégedetten állapította meg, hogy emberükre akadtak, pont egy néma pasi kellett nekik, aki remélhetőleg még analfabéta és amnéziás is … Jaj, ha tudták volna, hogy átveri őket az álsiket! Agnes mindjárt hóna alá kapta hercegünket, és vitte a kéglibe, ahol már hatalmas volt a forróság, két tűzhely tele parázzsal, kaja, pia, ami kell, Vilmos úgyis ki volt éhezve, nekilátott derekasan, de ahányszor megkérdezték, hogy ízlik a vacsora, csak hülyén bólogatott.

Ne higgyük, hogy a két óvatos hölgyemény egy kicsit sem gyanakodott hercegünkre, sütött annak a szeméből nem csak a kufircolhatnék vágya (azért nem mindennap jött neki össze egy ilyen csinos kis ménage à trois), hanem az értelem is, hiába próbálta segghülyének tettetni magát. Ermesen ezért kitalált egy nagyszerű tesztet: bevetette a vörös kandúrját. Miután pucérra vetkeztették a szép testű herceget, ráuszították a hatalmas dögöt, az meg úgy össze-vissza karmolta hősünket, és úgy telenyávogta a fülét, hogy ha Vilmos csak egy kicsit is puhányabb a kelleténél, válogatott provanszál káromkodások formájában leplezte volna le önmagát. De kiállta a próbát, mint valami FBI által edzett titkosügynök. Nem szólt egy büdös szót se, csak üvöltött artikulátlanul.

 

Ha nem kéne sültbunkót játszanom, megkérdezhetném, hogy kellek-e nekik valamire, vagy elvannak kettesben is ...

Agnes és Ermesen fellélegeztek, és abban a meggyőződésben, hogy rosszalkodásaik titokban maradnak, most már belevetették magukat az élvezetekbe. Ezekről igazi úr létére Vilmos csak annyit árul el, hogy egy hétig állt a zászló, no meg, száznyolcvannyolcszor sikerült ölre mennie, és még tűzszünet vagy pihenő se volt … Számoljátok ki, ez hány kufircot jelent napi szinten, hányat órára lebontva, a helyes megfejtő kap egy virtuális tortaszeletet tőlem.

A számok megbízhatóságáért természetesen felelősséget nem tudok vállalni, annyira kell komolyan venni, mint egy mai nőcsábász statisztikai kimutatását.

További gyanúra adhat okot a történtek valóságtartalmát illetően, hogy Vilmos herceg, amint hazaért a nagy kalandból, lefeküdt aludni, és megírta ezt a verset, felébredve (vagy alvajárva) pedig rögvest futárra bízta a kényes küldeményt (azért ez nagyobb felhajtás, mint sms-t küldeni), a hölgyeknek címezve, mégpedig azzal a kéréssel, hogy, ha szeretik (már miért szeretnék?) fojtsák már meg azt az átkozott macskát. Ennél jobb csattanó sajna neki se jutott eszébe, pedig őt legalább aludni hagyták néha.

Na, persze, én vagyok a hibás, pedig melyik emberszabású kandúr nem karmolta volna össze a vetélytársát hasonló helyzetben?

Ennyit mára, legközelebb majd valószínűleg csak szeptemberben, akkor ismét épkézláb sztorikkal. A macskákat meg ne bántsa senki!

 

Lábjegyzet helyett:

Az eredeti vers magyar átköltése Horváth Viktor tolmácsolásában:

Guilhem de Peitieus: (5.) Farai un vers, pos mi sonelh

 

E verset alva költöm én;

lebegve áll a nap s közém,

akár a rossz asszonyszemély;

     mert van olyan,

szerelmes lovagnak, kinél        a baj fogan.

 

Mert Isten néki megbocsát,

ha hű lovagot ölel át,

de hogyha pap, netán apát

     a szerető,

hát akkor nyárson és tüzön        égjen meg ő!

 

Auvergne mellett, Limoges körül

rangrejtve jártam egyedül,

s hogy, hogy nem, elém penderül

     két hölgy: Guari

s Bernart uraknak hű, hites        asszonyai.

 

Egyik a nép nyelvén köszönt:

"Zarándok úr, ég óvja önt!

Magas hely lehet, 'mit betölt;

     jól öltözött;

bár sok hülye van az ilyen        félék között."

 

S mi volt erre a válaszom?

hát nem ragoztam épp agyon;

csak makogtam, mint egy majom

     valahogyan:

"Babariol, babariol,        babarian."

 

S szólt Ágnes úrnő: "Ermesen,

hugom, megadta kegyesen

az Úr, mit kértünk, azt hiszem;

     mert egy szava

se lesz rólunk, hisz néma ez.        Vigyük haza!"

 

És köpenye alá nyomott,

és szobájukba vitt legott,

és jó volt melegedni ott,

     mert nem vitás,

a tűzhelyükben rengeteg        volt a parázs.

 

Kappant hoztak és sülteket,

és ettem is kettő helyett,

és nem volt ott szolgasereg,

     csak hárman, és

fehér kenyér, jó bor, s a bors        se volt kevés.

 

"Nővérkém, mégis félek én;

hátha becsap ez a legény:

csak tetteti, hogy nem beszél.

     De kiderül,

hogy néma-e, ha kandurunk        hátára ül."

 

Ágnes kiment, majd visszajött,

s egy pofaszakállas dögöt

hozott, mely nagy volt szerfölött.

     Egy oly nagyot,

hogy féltem tőle, és a vágy        is elhagyott.

 

Tehát, evés-ivás után

levettették minden ruhám,

s a bakmacskát tették reám.

     Hitvány, sunyi

volt, s nyervogását  gyötrelem        volt hallani.

 

Farkát rángatta egyikük,

s kapart az száz véres betűt

mancsonként öt helyütt

     a bőrömön,

de váltig tartottam magam,       oh, esküszöm!

 

 S Ágnes szólt: "Ermesen, hugom,

néma ez, én úgy gondolom,

hát kezdődjék a vígalom!"

     Így fogtak ott,

és több mint egy hétig erőst        felállt a bot.

 

De akkor harc következett;

száznyolcvannyolc dühös menet;

és nincsen rá szó, hogy miket

     tettek velem;

'min keresztül ment, s 'mit kiállt       a fegyverem.

 

Monet, vidd leggyorsabb lovad,

s versem Bernart s Guari urak

kiváló asszonyainak!

     És ha szeret

akármelyik, azt a dögöt        ölesse meg!


                    Hasonlók és még ilyenebbek olvashatók az Udvariatlan szerelem c. kötetben.

A betűtípusokkal nem tudtam mit kezdeni, sorry.

A bejegyzés trackback címe:

https://szexcsatakanno.blog.hu/api/trackback/id/tr122203946

Trackbackek, pingbackek:

Trackback: games workshop stock 2018.02.10. 14:06:55

Bicikli bolt - A kerékpár defektről - Bicikli bolt

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Euphorbia Neohumbertii (törölt) 2010.08.08. 17:09:00

1,119 óránként, 26,857 naponta. De ha több, mint egy hét, ahogy a vers írja, akkor lehet, hogy óránként csak 1.
Kérem a születésnapi tortaszeletet.
Boldog születésnapot!

tiboru · http://blogrepublik.eu 2010.08.08. 23:17:14

Boldog szülinapot, Glória, és boldog szülinapot, Szexcsatákblog!

tiboru · http://blogrepublik.eu 2010.08.08. 23:20:42

Ja: és ménage á trois rulez!

Ssipak 2010.08.08. 23:30:26

A tördelés és a képaláírások továbbra is borzalmasan ízléstelen.

Nash vs. Keynes 2010.08.08. 23:59:38

remélem a 188 nem csak a rím kedvéért ennyi :)

vén betyár 2010.08.09. 04:34:13

:D:D:D:D

Boldog születésnapot!

Lord Ruthwen 2010.08.09. 09:11:12

Boldog születésnapot!

:)

lilakutyak · http://lilakutyak.blog.hu 2010.08.09. 09:39:24

Boldog szülinapot, és gratulálok a díjakhoz, nekem is nagyon tetszik.

A tördelés/képaláíráshoz annyit, hogy ha nem tudatos döntés, hanem html/css nehézségek állnak mögötte, akkor megpróbálhatok segíteni, ha gondolod.

Csuri / Bariildi 2010.08.09. 10:12:08

Boldog szülinapot a szexcsatáknak, Gloriának és minden kitartó olvasónak!
Még azoknak is, akik szerint a tördelés borzalmas :)
Szerintem nem az, a képaláírások pedig kifejezetten jók. Mi az hogy ízléstelen???
Ízlések és pofonok, ugye....

@Euphorbia Neohumbertii:
Nem volt erőm kiszámolni, de azért éreztem én, hogy strapás egy hét lehetett. De hogy ennyire.... :)

Gloria Mundi · http://szexcsatakanno.blog.hu 2010.08.09. 10:40:14

@Euphorbia Neohumbertii: Tortaszelet átnyújtva :)
@Ssipak: Hogy akkor miért olvasod, azt tudnám ... Függés?
@lilakutyak: A blog.hu webszerkesztőjéből én ennyit tudok kicsiholni, de szívesen veszem a segítséget. Szeretnék szép posztókat, de a lehetőségeim korlátozottak, és sztem bölcsészhez képest egész jól elboldogulok. Legalább is azt mondják :P Most viszont nyaralok, és az otthoni postafiókomhoz nem is férek hozzá, úgyhogy térjünk vissza rá szept-ben. :)

lilakutyak · http://lilakutyak.blog.hu 2010.08.09. 13:09:20

OK, keress meg szeptemberben. Annyi még, hogy én meg csak a kódhoz értek, a dizájnt az én blogomon is grafikus álmodta meg, mert jó dolgom van:)

Donna Anna · http://operahumor.blog.hu/ 2010.08.09. 21:22:39

Jók ezek a pajzán középkori cuccok, érdekes, gimiben valahogy mindig kifelejtik.

lilakutyak · http://lilakutyak.blog.hu 2010.08.10. 10:09:14

@Donna Anna: A gimiben elég sok mindent kifelejtenek. Janus Pannonius pajzán epigrammáit, Kosztolányi kokainfüggőségét, Ady összes káros szenvedélyét... Nemt'om ez mennyire illendő, de én írok ilyesmikről.

Gloria Mundi · http://szexcsatakanno.blog.hu 2010.08.10. 19:56:20

@Donna Anna: És ez még mind semmi :) De hát állítólag még az is túlzás, amit most tanítanak. Bár lehet, h ha kevésbé unalmas műveket olvastatnának, több megmaradna és nagyobb lenne az érdeklődés. Tisztelet a kivételnek.
@lilakutyak: Oké, köszi. Kit érdekel az illendőség? Bár mikor egyszer megkérdeztem, h nagy történelmi hőseink kicsinyes ill. erkölcsileg nehezen védhető tetteiről miért hallgat mélyen a történész társadalom, azt a választ kaptam, h hősökre szükség van. Ha azt a keveset is elvesszük az emberektől ... Túl éretlenek vagyunk ahhoz, h illúziók nélkül tudjunk élni.

lilakutyak · http://lilakutyak.blog.hu 2010.08.11. 09:29:56

@Gloria Mundi: Az illendőség kérdése arról szólt, hogy mennyire illendő itt a blogomat reklámozni. Mert - bár nem tudatosan történt - de a kommentjeim íve eléggé azt hozta ki, hogy (1) jó az oldal kódja, (2) jó az oldal megjelenése, (3) jó a tartalom. És bár én az ilyen tartalmilag kapcsolódó reklámot elviselem, el tudom képzelni, hogy van aki ezt is utálja.

És a lényegi részről: asszem a velvet írta egyszer Stohl Buci balhéiról, hogy ez csak nálunk okoz problémát, a világ bulvárra érettebb felében képesek az emberek elfogadni, hogy a celebjeik, főleg azok, akik tehetségükkel lettek valakik, nem feltétlen szentek, és attól még lehet valaki jó színész vagy focista, hogy időnként saturészegen félrekefél. Bár, hogy ez oka vagy következménye az irodalom hősei életrajz-tisztításának, az még kérdés.

Gloria Mundi · http://szexcsatakanno.blog.hu 2010.08.12. 16:14:04

@lilakutyak: Aha ... Szóval, az ilyen illendőség. Akkor idegesít, ha semmi köze a poszthoz, de egyébként, ha ahhoz is hozzászól a reklámozó, semmi bajom vele. Én is csinálok hasonlót.
Súlyosabb dolgokra gondoltam, mint a félrekefélés. Mondjuk, árvák pénzének elsikkasztására.
Egyébként meg amit Tigerrel csináltattak az USA-ban, az azért messze alulmúlja a mi itthoni színvonalunkat. És a pasi képes volt végigjátszani a bohóc szerepét. Nem a félrekefélés volt súlyos, hanem a nyilvános, őszinte bűnbánatként előadott megalázkodás. Sztem ...

lilakutyak · http://lilakutyak.blog.hu 2010.08.13. 09:27:50

@Gloria Mundi: ez igaz, bár annyira azért nem vagyok otthon bulvárban. Mondjuk nagy pénz, nagy foci, vagy nagy műsor. Inkább arra gondoltam, hogy Tiger ettől még golfozó marad, vagy golfszakember, Stohl-t viszont egy mozdulattal kiírták abból a sorozatból, aminek a címe most nem jut eszembe, és asszem csomó leforgatott anyag is a kukába került. Ez a különbség.

juditmanó 2010.08.13. 19:16:33

Glória, gratulálok a bloghoz neked.
Az álszentség és prüdéria kézenfogva jár, szerintem nemcsak az USA-ban, bár Európába talán jobb a helyzet, Franciaországban pl. egyetlen úgymond "celeb" sem állna ki és nyilvánosan bocsánatot kér, met félrelépett (esetleg más ige is jó ide:))
Németországban is inkább tudomásul veszik, de nem követelik a delikvens fejét habzó szájjal.

Gloria Mundi · http://szexcsatakanno.blog.hu 2010.08.17. 10:24:59

@lilakutyak: Ez tényleg különös, de nem félrekúrásról, hanem, ha jól tom, cserbenhagyásos gázolásról volt szó, és a Tűzvonalban ő rendőrt játszik ... Ennek ellenére nem értek egyet a sorozatból való kiírással. Az áldozat szerencsére nem sérült meg komolyan.
@juditmanó: Európa szerencsére még Európa ... Vagy már és még, átmenetileg? Ez a nagy kérdés.
Köszi a gratulációt :)

Gloria Mundi · http://szexcsatakanno.blog.hu 2010.08.26. 23:08:26

A fordító kérésére a vers régi magyarítását utólag kicseréltem egy újabbra, amely szerzője szerint pontosabb és művészibb :)
süti beállítások módosítása